
IAN 106882 WRISTWATCH / BANGLE WATCH 11/2014 · Art.-Nr.: 2-LD3915-1-4 WRISTWATCH / BANGLE WATCH Usage and safe
- 8 -limakalvoihin. Käytä suojahanskoja. Huuhtele mahdolliset paristohapon kosketuskohdat hyvin pelkällä vedellä ja hakeudu heti lääkärin vastaanotol
- 9 -Vesitiiviys Vesitiivis 3 bar:iin asti. Bar-näyttö viittaa ilmanpaineeseen, jota sovelletaan vesitiiviyttä testattaessa (DIN 8310). Rannekello
- 10 -todetut vahingot, virheelliset osat, on heti ilmoitettava pakkauksesta purkamisen jälkeen. Takuuajan päätyttyä ovat korjaus ja varaosat maksull
- 11 -Asiakaspalvelu Nimi: Inter-Quartz GmbH Katu: Valterweg 27A Kaupunki: Eppstein 65817 Maa: Saksa E-Mail: [email protected] Puhelin: +49 (0
- 12 - Användar- och säkerhetsinstruktioner Innehållsförteckning Innehållsförteckning ... - 12 - Inledning
- 13 -ARMBANDSUR / ARMRINGSKLOCKA Inledning Hjärtliga gratulationer till köpet av ert nya armbandsur. Ni har härmed valt en produkt med hög kvalite
- 14 -använda batterier omedelbart från enheten, det finnst en ökad risk för läckage. Tidinställning Dra ut kronan helt och vrid den i önskad riktn
- 15 -Armbandsuret som avfall Denna klocka får inte slängas i de normala hushållssoporna. Lämna armbandsuret till en godkänd återvinningsstation el
- 16 -som beskrivs bruksanvisningen strikt beaktas. Användningar och verksamheter, som avråds eller varnas i bruksanvisningen bör absolut undvikas.
- 17 - Betjenings- og sikkerhedshenvisninger Indhold Indhold ... - 17 - Indledning ...
Usage and safety instructions ... - 1 - Käyttö- ja turvallisuusohjeet ... - 6 - Användar- och säkerhetsinstruktioner . - 12
- 18 -ARMBÅNDSUR Indledning Hjertelig til lykke med købet af Deres nye armbåndsur. De har dermed bestemt Dem til et apparat af høj kvalitet. Betje
- 19 -tages omgående ud af apparatet, der er forhøjet fare for at batteriet udløber. Tidsindstilling Træk forsigtig kronen helt ud. Ved at dreje k
- 20 -Bortskaffelse af armbåndsuret Dette armbåndsur må ikke bortskaffes i den normale husholdningsaffald. Bortskaf armbåndsuret via et autoriseret
- 21 -Denne garanti forfalder, når armbåndsuret er beskadigt, ikke blev formålstjenlig brugt eller ikke blev efterset. Formålstjenlig brug af armbå
- 22 -Service Navn: Inter-Quartz GmbH Gade: Valterweg 27A By: Eppstein 65817 Land: Tyskland E-mail: [email protected] Telefon: +49 (0)6198 5
- 23 - Utilisation et avertissements de sécurité Sommaire Sommaire ... - 23 - Introducti
- 24 -MONTRE / MONTRE À BRACELET RIGIDE Introduction Merci d’avoir acheté cette montre-bracelet. En optant pour ce produit de haute qualité, vous
- 25 -poussière. En cas d‘utilisation mal appropriée des piles/accus, il y a danger d’explosion et d’écoulement. Si une pile devait avoir coulé,
- 26 -Changement de la pile (SR626SW) Un changement de pile doit toujours être effectué pour un horloger, afin de ne pas endommager le boîtier ni
- 27 -d’achat (ticket de caisse) pendant la période de garantie des 3 ans ainsi qu’une courte description par écrit du défaut avec indication de l
- 1 - Usage and safety instructions Table of contents Table of contents... - 1 - Introduction ...
- 28 -quelconque, veuillez contacter d‘abord le SAV ci-après mentionné par par téléphone ou en envoyant un courriel (mail). Vous pourrez télécha
- 29 - Gebruiksaanwijzing en veiligheidstips Inhoudsopgave Inhoudsopgave ... - 29 - Inleiding ...
- 30 -HORLOGE / SPANGHORLOGE Inleiding Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe horloge. U heeft hier een goede keus voor een hoogwaardig product
- 31 -Als de batterij gelekt heeft, contact met huid, ogen en slijmvliezen vermijden. Handschoenen gebruiken. Bij contact met batterijzuur de aanged
- 32 -Zo worden beschadigingen aan de kast en aan de dichtringen vermeden. Waterdichtheid Waterdicht tot 3 bar. De bar-weergave heeft betrekking op
- 33 -Garantieperiode en wettelijk geregelde aansprakelijkheid bij mangel De garantieperiode wordt door de garantieverlening niet verlengd. Dit geld
- 34 -Klantenservice Naam: Inter-Quartz GmbH Str.: Valterweg 27A Stad: 65817 Eppstein Land: Duitsland E-Mail: [email protected] Telefoon: +4
- 35 - Bedienungs- und Sicherheitshinweise Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis... - 35 - Einle
- 36 -ARMBANDUHR / SPANGENUHR Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer neuen Armbanduhr. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Gerät
- 37 -die Batterie und verstauen Sie das Gerät an einem trockenen und staubfreien Ort. Bei unsachgemäßem Gebrauch der Batterie besteht Explosion
- 2 -WRISTWATCH / BANGLE WATCH Introduction Congratulations on the purchase of your new wristwatch. You have chosen a high quality product. The ins
- 38 -Batteriewechsel (SR626SW) Ein Batteriewechsel muss von einem Uhrenfachmann durchgeführt werden. So vermeiden Sie Beschädigungen am Gehäuse
- 39 -voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist die defekte Armbanduhr und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieb
- 40 -• Eine als defekt erfasste Armbanduhr können sie anschließend unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel
IAN 106882 digi-tech gmbh Valterweg 27A D-65817 Eppstein Last information update · Tietoje
- 3 -Time setting Carefully pull the crown out all the way. Turn the crown clockwise or counter clockwise to set the time. Press the crown back to t
- 4 -Disposal of the watch This wristwatch may not be disposed of with normal household waste. Dispose of the wristwatch at an approved disposal fac
- 5 -For proper use of the wristwatch all instructions in this manual must be adhered to exactly. Use of the wristwatch in a way that is discouraged
- 6 - Käyttö- ja turvallisuusohjeet Sisällysluettelo Sisällysluettelo ..... - 6 - Johdanto ...
- 7 -RANNEKELLO Johdanto Parhaimmat onnittelumme uuden rannekellosi oston johdosta. Olet valinnut laadukkaan tuotteen. Käyttöohje on tämän rannekello
Komentáře k této Příručce